本課程為大一國文課程,具體教授內容分為古典文學與現代文學作品兩大部分。期望透過主題式的課程規劃,加強學生的基本閱讀能力,更進一步激發學生欣賞中國文學的興趣,能在課程之餘以閱讀作為主要休閒嗜好之一,涵養健全人生觀、價值觀。
This course is a freshman Chinese language course. The specific teaching content is divided into two parts: classical literature and modern literary works. It is hoped that through thematic curriculum planning, students' basic reading skills will be strengthened, and students' interest in appreciating Chinese literature will be further stimulated. Students will be able to use reading as one of their main leisure hobbies after courses, and cultivate a sound outlook on life and values.
本校大一中文課程名稱為「文學欣賞與實用」(一般班)與「文學閱讀與寫作」(加強寫作班),奠基於培養文學素養的基礎上,因應各學院學科屬性之不同,以及面對職場的多元需求,將課程內容規畫為四大模組:
A. 經典閱讀:針對各學院系學科屬性,擇選相應之文本進行閱讀與討論。
B. 溝通表達:藉由各式課程活動,提昇學生的書面寫作與口語表達之能力。
C. 職場語文:引導學生觀察與學科性質相應之職場動態,並應用於語文學習。
D. 生活實踐:結合專業知識,將學習延伸出教室之外,實際運用在生活之中。
未來四大模組可依學院系性質、任課教師專長、以及學生興趣與需求,配搭出不同模組之組合,供學生多元學習。
The freshman Chinese courses at our school are titled "Literary Appreciation and Practicality" (General Class) and "Literary Reading and Writing" (Enhanced Writing Class). They are based on cultivating literary literacy and are adapted to the different subject attributes of each college and the challenges they face. In order to meet the diverse needs of the workplace, the course content is planned into four major modules:
A. Classic reading: Select corresponding texts for reading and discussion based on the subject attributes of each college and department.
B. Communication and Expression: Improve students’ written writing and oral expression abilities through various course activities.
C. Workplace Chinese: Guide students to observe workplace dynamics corresponding to the nature of the subject and apply them to Chinese learning.
D. Life practice: Combined with professional knowledge, extend learning beyond the classroom and apply it in real life.
In the future, the four major modules can be combined with different modules according to the nature of the college and department, the expertise of the teachers, and the interests and needs of the students to provide students with diversified learning.
1、謝冰瑩等編:《新譯古文觀止》,2020年6月增訂五版,三民書局。
2、凌性傑主編:《九歌108年散文選》,2020年3月初版,九歌出版社。
3、凌性傑主編:《陪你讀的書》,2018年4月,麥田出版。
4、王鼎鈞著:《古文觀止化讀》,2019年1月,木馬文化。
5、張曼娟、黃羿瓅著:《唐詩樂遊園》,2019年5月,天下文化。
6、龍應台著:《目送》,2018年10月,印刻文學。
7、(古希臘)柏拉圖著:《理想國》,2018年2月,華志文化。
8、朱自清著:《朱自清全集》,2018年9月,華威國際。
※確切授課書目請參考課程講義內容。
1. Compiled by Xie Bingying and others: "New Translation of Guan Zhi", updated to fifth edition in June 2020, Sanmin Book Company.
2. Editor-in-chief Ling Xingjie: "Selected Prose of Jiuge 108 Years", first edition in March 2020, Jiuge Publishing House.
3. Editor-in-chief Ling Xingjie: "Books to Read with You", April 2018, published by Maitian.
4. Written by Wang Dingjun: "Guanzhihua Reading of Ancient Prose", January 2019, Trojan Culture.
5. Zhang Manjuan and Huang Yisu: "Tang Poetry in the Garden", May 2019, Tianxia Culture.
6. "Watching Off" by Long Yingtai, October 2018, Imprint Literature.
7. (Ancient Greece) Plato: "The Republic", February 2018, Huazhi Culture.
8. Zhu Ziqing: "The Complete Works of Zhu Ziqing", September 2018, Warwick International.
※Please refer to the course handouts for the exact teaching books.
評分項目 Grading Method | 配分比例 Grading percentage | 說明 Description |
---|---|---|
出席狀況出席狀況 Attendance status |
10 | (1) 課程第一週請務必到場,以瞭解課程應遵守規則。 (2) 課堂將不定時點名,無故未到者學期總成績扣2分。 (3) 無故未到達5次以上者,扣考學期考,以0分計算。 (4) 全勤者可得出席成績滿分。 |
專題報告專題報告 Special report |
20 | 作業嚴禁抄襲,抄襲者一律以0分計算。 |
期中考期中考 midterm exam |
30 | 考試嚴禁作弊,若經發現,該次考試以0分計算,學期總成績亦以不及格計算。請準時出席考試。 |
期末考期末考 final exam |
30 | 考試嚴禁作弊,若經發現,該次考試以0分計算,學期總成績亦以不及格計算。請準時出席考試。 |