本課程預計把古典小說的內容和現實人生做連結,文學不是難懂的字詞或意義的背誦,也不是從中猜測複雜的意象,應該是歷久彌堅的人生智慧結晶,甚至是可做為吾人參考的人生哲學。因此,進入大學,展開新生活的第一步,應先定義自己將如何「學」,然後肯定「自我」的獨特性與價值,往目標前進,期不迷失自我;接著往外拓展人際圈,學著如何「交朋友」,在新人生的開始找到「志同道合」、「不離不棄」的知心友。最後進入「愛情」此一課題,人人都需要愛,多元的社會愛情也有不同的樣貌,希望我們能在古人的悲歡離合中,成熟自己,並學會放手及祝福的藝術。在本課程中,除了文本的閱讀,更有時事、經驗的分享及討論,冀望同學藉此訓練自我思辨及多元思考的能力,更能以同理心及愛心來關懷週遭的人事物,成為「有情」之人。This course plans to link the content of classical novels with real life. Literature is not a memorization of words or meanings that are difficult to understand, nor is it a complicated image. It should be a crystallization of life wisdom that has been passed down for a long time, and it can even be used as ours Reference to philosophy of life. Therefore, when entering university and developing a new life, we should first define how we will "learn", then affirm the unique characteristics and values of "self", move forward to our goal, and never lose ourselves; then expand our human circle and learn How to "make friends" and find close friends who are "like-minded" and "never leave" at the beginning of your new life. Finally, we enter the subject of "Love". Everyone needs love. Diverse social love also has different looks. I hope we can mature ourselves in the tragic separation of the ancients, and learn the art of letting go and blessings. In this course, in addition to reading texts, there are also sharing and discussions of current affairs and experiences. I hope that students can use this to train their self-thinking and diverse thinking ability, and can also make people and things they have been around for with empathy and love, and become " A sentient being.
課程定位:
「中文」課程為全校大一新生共同必修課程之一,學分數2-2,共計4學分。以學院為單位,開設數門專題式文學課程,供學生依照個人興趣選課,以期能熟悉部分文學類型,達到文學欣賞、文化陶冶的目的。
教學目標:
一、分析問題與欣賞文藝,提升個人對文學藝術的知性和感性能力。
二、駕馭並應用語文、文學、文化的知識能力。
三、掌握語文表達能力。
四、具備思辨的內涵和能力。
教學內容:
透過古典或現代文學代表作品,呈現豐富、活潑的文學風格及面貌,使同學能深入探討中國文化、汲取心靈智慧、傳承文化資源,體會文學生活化、現代化及持續發展的生命力。教材擇取上,除配合教學目標外,亦根據各學院之不同特性而予以調整,另於課堂上輔以分組討論、報告、作品分享等學習方式,活化課程。並規定每學期的習作篇數,以收實際成效。
預期效果:
一、提升閱讀、欣賞及寫作之興趣與能力。
二、提升思辯、語文表達能力。
三、養成廣泛閱讀的習慣,增進涵泳文學、文化之能力。
四、開拓生活視野,培育文化素養,加強人文關懷。
Course positioning:
The "Chinese" course is one of the compulsory courses for freshmen in the school. It has 2-2 scores and a total of 4 points. With the college as a unit, a number of specialized literature courses are organized for students to choose courses according to their personal interests, in order to be familiar with some literary types and achieve the purpose of literary appreciation and cultural cultivation.
Teaching objectives:
1. Analyze problems and appreciate literary arts, and improve personal intellectuality and sensory abilities in literary arts.
2. Learn and apply knowledge ability in language, literature and culture.
3. Master the ability to express language.
4. Have the connotation and ability to think.
Teaching content:
Through representative works of classical or modern literature, students present rich and lively literary styles and appearances, allowing students to deeply explore Chinese culture, draw spiritual wisdom, inherit cultural resources, and fully develop the vitality of literature in life, modernization and continuous development. In addition to cooperating with teaching objectives, the textbooks are also adjusted according to the different characteristics of each college, and the course is activated in the classroom by learning methods such as group discussion, reporting, and work sharing. And set the number of writings for each period to achieve actual results.
Expected results:
1. Improve your interest and ability in reading, reading and writing.
2. Improve your thinking and verbal expression skills.
3. Develop a habit of reading and improve your ability to learn literature and culture.
4. Open your life vision, cultivate cultural literacy, and strengthen humanistic concern.
1、蒲松齡撰:《聊齋志異 會校會註會評本》,台北:漢京文化,1984年。
2、朱熹集註:《四書集註》,台南:大孚書局,1991年。
3、馬自毅注釋:《新譯人間詞話》,台北:三民書局,1994年。
4、李劍國輯釋:《唐前志怪小說輯釋》,台北:文史哲出版社,1995年。
5、程國賦著:《唐代小說與中古文化》,台北:文津出版社,2000年。
6、蔡守湘著:《唐人小說選注》,台北:里仁書局,2002年。
7、劉開榮著:《唐代小說研究》,台北:臺灣商務印書館,2005年。
8、束枕、張宏生注釋:《唐傳奇選》,台北:三民書局,2008年。
1. Written by Pu Songjun: "Chapter and School Meeting Review", Taipei: Hanjing Culture, 1984.
2. Zhu Xi’s collection of notes: "Four Books Collection", Tainan: Dafu Book Bureau, 1991.
3. Ma Ziyi’s notes: "New Translator's Lyrics", Taipei: Sanmin Book Bureau, 1994.
4. Li Liuguo's play: "The Novels of the Abbreviation in the Tang Dynasty", Taipei: Literature, History and Philosophy Publishing House, 1995.
5. Cheng Guoqian's book: "Tang Dynasty Novels and Middle Culture", Taipei: Wenjin Publishing House, 2000.
6. Cai Shouxiang wrote: "Tangren Novels Selection", Taipei: Liren Book Bureau, 2002.
7. Liu Rong wrote: "Research on Novels in the Tang Dynasty", Taipei: Taiwan Commercial Printing Library, 2005.
8. Shu Pillow and Zhang Hongsheng’s notes: "Tang Dynasty Selection", Taipei: Sanmin Book Bureau, 2008.
評分項目 Grading Method | 配分比例 Grading percentage | 說明 Description |
---|---|---|
期中考期中考 Midterm exam |
20 | |
期末考期末考 Final exam |
25 | |
分組報告分組報告 Sub-group report |
25 | |
課程參與度課程參與度 Course Participation |
15 | 無故缺席四次,出席成績以零分計;若曠課超過六次,依學效規定予以扣考 |