3889 - 中文:敘事思辨與溝通表達
Chinese: Narrative, Critical Reading, Communication and Expression
教育目標 Course Target
本課程之開授,首先旨在引導學生欣賞小說名著,認識中國古典短篇小說的形式演變、時代特徵、主題源流、敘事藝術,培養學生擁有獨立詮釋作品的審美能力,由此熟悉中國古典短篇小說的特點與中國傳統文化、思想的內容。其次,引導學生了解故事的基本原則和講述方法,即期望透過跨界的各類型文本的深入討論,培訓學生熟捻故事的表達方式與特點,由此養成說故事的編撰能力,進而將故事靈活運用在各種媒介和平台,即講述動人的故事,發揮驚人的創意和想像。此外,因應潮流,課程將加入AI生成的軟體與操作,融入中文的學習與作業,藉此與時並進。
This course is first taught to guide students to appreciate famous novels, understand the evolution of form, characteristics of the times, theme origins, and narrative art of Chinese classical short stories, and cultivate students' aesthetic ability to independently interpret works, thereby becoming familiar with the characteristics of Chinese classical short stories and the content of traditional Chinese culture and thought. Secondly, students are guided to understand the basic principles and telling methods of stories, that is, it is expected that through in-depth discussions of various types of cross-border texts, students will be familiar with the expression methods and characteristics of stories, thereby developing the ability to tell stories, and then flexibly use stories in various media and platforms, that is, to tell moving stories and use amazing creativity and imagination. In addition, in response to the trend, the course will incorporate AI-generated software and operations and integrate Chinese learning and homework to keep pace with the times.
課程概述 Course Description
本校大一中文課程名稱自114學年度起調整為「中文:敘事思辨與溝通表達」,奠基於培養文學素養的基礎上,因應各學院學科屬性之不同,以及面對職場的多元需求,將課程內容規畫為四大模組:
A. 經典閱讀:針對各學院系學科屬性,擇選相應之文本進行閱讀與討論。
B. 溝通表達:藉由各式課程活動,提昇學生的書面寫作與口語表達之能力。
C. 場域連結:透過文本的閱讀與書寫,引導學生思索「自我」與社會的橫向連結。
D. 文本實踐:將文本閱讀與日常生活進行連結,付諸書寫與創作。
未來四大模組可依學院系性質、任課教師專長、以及學生興趣與需求,配搭出不同模組之組合,供學生多元學習。
The name of the freshman Chinese course at our school has been adjusted to "Chinese: Narrative Thinking and Communication Expression" starting from the 2014 academic year. Based on the cultivation of literary literacy, the course content is planned into four modules in response to the different subject attributes of each college and the diverse needs of the workplace:
A. Classic reading: Select corresponding texts for reading and discussion based on the subject attributes of each college and department.
B. Communication and expression: Through various course activities, students’ written writing and oral expression abilities are improved.
C. Field connection: Through the reading and writing of texts, students are guided to think about the horizontal connection between "self" and society.
D. Text practice: connect text reading with daily life and put it into writing and creation.
In the future, the four major modules can be combined with different modules according to the nature of the college and department, the expertise of the teachers, and the interests and needs of the students to provide students with diversified learning.
參考書目 Reference Books
徐志平,《中國古典短篇小說選注》,台北:洪業文化,1995年。
陳萬益等編,《歷代短篇小說選》,台北:大安出版社,1988年。
Xu Zhiping, "Selected Notes on Chinese Classical Short Stories", Taipei: Hongye Culture, 1995.
Edited by Chen Wanyi and others, "Selected Short Stories of the Past", Taipei: Da'an Publishing House, 1988.
評分方式 Grading
評分項目 Grading Method |
配分比例 Percentage |
說明 Description |
---|---|---|
出席和個人報告 Attendance and personal reports |
30 | 含出席與個人單篇創作(AI報告占10%) |
期中團體報告 Mid-term group report |
20 | 報告與合編或合寫一個故事 |
期末報告 Final report |
40 | 請寫一個五百字以上的故事心得或編寫一個三百字以上的原創故事 |
授課大綱 Course Plan
點擊下方連結查看詳細授課大綱
Click the link below to view the detailed course plan
相似課程 Related Courses
無相似課程 No related courses found
課程資訊 Course Information
基本資料 Basic Information
- 課程代碼 Course Code: 3889
- 學分 Credit: 2-2
-
上課時間 Course Time:Friday/3,4[C104]
-
授課教師 Teacher:陳福智
-
修課班級 Class:畜產,食科,健運1
-
選課備註 Memo:第一階段限日間部畜產系、食科系、健康與運動學程一年級選
交換生/外籍生選課登記
請點選上方按鈕加入登記清單,再等候任課教師審核。
Add this class to your wishlist by clicking the button above.