3877 - 中文:敘事思辨與溝通表達
Chinese: Narrative, Critical Reading, Communication and Expression
教育目標 Course Target
本課程設定二大主軸:第一、透過文本深度閱讀及討論,培養議題思考與表達能力,並且搭配文本主題,進行寫作教學。第二、融入生成式AI於課程,以提升實用寫作的能力。前者目的在增進文學、語言之審美能力,累積文字表述實力,亦由認識作家對心靈、世界的觀照模式找尋自我的感受;後者則以前者的敘事能力為基石,運用AI生成,累積操作經驗,逐步建構新時代資訊處理及應用模式的能力。
This course has two main axes: first, through in-depth reading and discussion of texts, cultivating topic thinking and expression skills, and teaching writing by matching text themes. Second, integrate generative AI into the curriculum to improve practical writing skills. The purpose of the former is to enhance the aesthetic ability of literature and language, accumulate the strength of written expression, and also find one's own feelings by understanding the writer's way of observing the soul and the world; the latter uses the former's narrative ability as the cornerstone, uses AI generation, accumulates operational experience, and gradually builds the ability to process and apply information in the new era.
課程概述 Course Description
本校大一中文課程名稱自114學年度起調整為「中文:敘事思辨與溝通表達」,奠基於培養文學素養的基礎上,因應各學院學科屬性之不同,以及面對職場的多元需求,將課程內容規畫為四大模組:
A. 經典閱讀:針對各學院系學科屬性,擇選相應之文本進行閱讀與討論。
B. 溝通表達:藉由各式課程活動,提昇學生的書面寫作與口語表達之能力。
C. 場域連結:透過文本的閱讀與書寫,引導學生思索「自我」與社會的橫向連結。
D. 文本實踐:將文本閱讀與日常生活進行連結,付諸書寫與創作。
未來四大模組可依學院系性質、任課教師專長、以及學生興趣與需求,配搭出不同模組之組合,供學生多元學習。
The name of the freshman Chinese course at our school has been adjusted to "Chinese: Narrative Thinking and Communication Expression" starting from the 2014 academic year. Based on the cultivation of literary literacy, the course content is planned into four modules in response to the different subject attributes of each college and the diverse needs of the workplace:
A. Classic reading: Select corresponding texts for reading and discussion based on the subject attributes of each college and department.
B. Communication and Expression: Improve students’ written writing and oral expression abilities through various course activities.
C. Field connection: Through the reading and writing of texts, students are guided to think about the horizontal connection between "self" and society.
D. Text practice: connect text reading with daily life and put it into writing and creation.
In the future, the four major modules can be combined with different modules according to the nature of the college and department, the expertise of the teachers, and the interests and needs of the students to provide students with diversified learning.
參考書目 Reference Books
1.楊牧:《葉珊散文集》,台北:洪範書局,1977。
2.林文月:《午後書房》,台北:洪範書局,1986。
2.陳義芝主編:《阿盛精選集》,台北:九歌,2004。
3.蕭蕭編:《台灣現代散文選》,台北:三民,2005。
4.游喚、徐華中編:《現代散文精讀》,台北:五南,2009。
5.張忠謀《張忠謀自傳》上,台北:天下遠見,2010。
6.周芬伶:《散文課》,台北:九歌,2013。
7.楊曉菁:《階梯寫作》,台北:精誠資訊,2020。
8.李洛克:《寫作革命》,台北:如何出版社,2020。
9.廖玉蕙:《文學小事》,台北:三民出版社,2021。
10.羅耀宗等譯,尼爾‧布朗等著《看穿假象、理智發聲,從問對問題開始》,台北:城邦文化,2019。
1. Yang Mu: "Collected Prose of Ye Shan", Taipei: Hongfan Book Company, 1977.
2. Lin Wenyue: "Afternoon Study", Taipei: Hongfan Book Company, 1986.
2. Editor-in-chief Chen Yizhi: "A Sheng's Selected Collection", Taipei: Jiuge, 2004.
3. Xiao Xiao, ed.: "Selected Modern Prose in Taiwan", Taipei: Sanmin, 2005.
4. You Huan and Xu Huazhong, eds.: "Intensive Reading of Modern Prose", Taipei: Wunan, 2009.
5. Zhang Zhongmou, "Autobiography of Zhang Zhongmou", Taipei: Tianxia Vision, 2010.
6. Zhou Fenling: "Prose Lesson", Taipei: Jiuge, 2013.
7. Yang Xiaojing: "Ladder Writing", Taipei: Jingcheng Information, 2020.
8. Li Locke: "Writing Revolution", Taipei: How Press, 2020.
9. Liao Yuhui: "Little Things in Literature", Taipei: Sanmin Publishing House, 2021.
10. Translated by Luo Yaozong et al., "Seeing Through Illusions, Speak Reasonably, Start by Asking the Right Questions" by Neil Brown et al., Taipei: City-State Culture, 2019.
評分方式 Grading
評分項目 Grading Method |
配分比例 Percentage |
說明 Description |
---|---|---|
平時成績 usual results |
30 | 包括出席成績與課堂發言、課堂討論及活動等 |
AI生成融入中文學習之個人作業 AI-generated personal homework integrated into Chinese learning |
15 | 期中寫作 |
AI生成中文學習優選作品觀摩之評語或心得 Comments or thoughts on the best works of AI-generated Chinese learning |
5 | 第18週 彈性學習 作業 |
授課大綱 Course Plan
點擊下方連結查看詳細授課大綱
Click the link below to view the detailed course plan
相似課程 Related Courses
無相似課程 No related courses found
課程資訊 Course Information
基本資料 Basic Information
- 課程代碼 Course Code: 3877
- 學分 Credit: 2-2
-
上課時間 Course Time:Tuesday/8,9[C214]
-
授課教師 Teacher:吳賢妃
-
修課班級 Class:社科,法學院1
-
選課備註 Memo:第一階段限日間部社科院、法學院一年級選
交換生/外籍生選課登記
請點選上方按鈕加入登記清單,再等候任課教師審核。
Add this class to your wishlist by clicking the button above.