3853 - 中文:敘事思辨與溝通表達

Chinese: Narrative, Critical Reading, Communication and Expression

教育目標 Course Target

藉由中國古典及現代文學作品之介紹與賞析,加強人文關懷、審美體驗,指引學生建立正確的人生觀,並提供寫作指導與語文能力的訓練。

一、培養對文學作品的賞析能力,由此來觀察人生、理解世界。
二、訓練獨立的思考理解能力,形成自己的人生觀及價值觀。
三、訓練對語言文字的駕馭能力,能將自己的觀念思想表達書寫成文章。提高學生的文學欣賞興趣與能力。授課內容進度採「主題」方式選擇文學作品,將同類型之作品集中,以便同學比較、鑑賞其中異同,進而增加研讀趣味。

**「AI生成與實用寫作」單元:透過影片介紹與課堂習作,同學體驗並學習使用AI的效益,進而與AI共同合力完成一份作業報告。

Through the introduction and appreciation of Chinese classical and modern literary works, we strengthen humanistic care and aesthetic experience, guide students to establish a correct outlook on life, and provide writing guidance and Chinese language ability training.

1. Cultivate the ability to appreciate literary works, thereby observing life and understanding the world.
2. Train independent thinking and understanding abilities and form your own outlook on life and values.
3. Train the ability to control language and words, and be able to express your own ideas and thoughts into articles. Improve students' interest and ability in literary appreciation. The teaching content is progressed by selecting literary works in a "thematic" manner. Works of the same type are grouped together so that students can compare and appreciate the similarities and differences, thereby increasing the interest of reading.

**"AI Generation and Practical Writing" unit: Through video introductions and classroom exercises, students experience and learn the benefits of using AI, and then work with AI to complete a homework report.

課程概述 Course Description

  本校大一中文課程名稱自114學年度起調整為「中文:敘事思辨與溝通表達」,奠基於培養文學素養的基礎上,因應各學院學科屬性之不同,以及面對職場的多元需求,將課程內容規畫為四大模組:
A. 經典閱讀:針對各學院系學科屬性,擇選相應之文本進行閱讀與討論。
B. 溝通表達:藉由各式課程活動,提昇學生的書面寫作與口語表達之能力。
C. 場域連結:透過文本的閱讀與書寫,引導學生思索「自我」與社會的橫向連結。
D. 文本實踐:將文本閱讀與日常生活進行連結,付諸書寫與創作。
  未來四大模組可依學院系性質、任課教師專長、以及學生興趣與需求,配搭出不同模組之組合,供學生多元學習。

The name of the freshman Chinese course at our school has been adjusted to "Chinese: Narrative Thinking and Communication Expression" starting from the 2014 academic year. Based on the cultivation of literary literacy, the course content is planned into four modules in response to the different subject attributes of each college and the diverse needs of the workplace:
A. Classic reading: Select corresponding texts for reading and discussion based on the subject attributes of each college and department.
B. Communication and Expression: Improve students’ written writing and oral expression abilities through various course activities.
C. Field connection: Through the reading and writing of texts, students are guided to think about the horizontal connection between "self" and society.
D. Text practice: connect text reading with daily life and put it into writing and creation.
In the future, the four major modules can be combined with different modules according to the nature of the college and department, the expertise of the teachers, and the interests and needs of the students to provide students with diversified learning.

參考書目 Reference Books

《古話新說》作者: 許建崑等,洪葉文化2008

Author of "New Sayings of Ancient Proverbs": Xu Jiankun and others, Hongye Culture 2008

評分方式 Grading

評分項目
Grading Method
配分比例
Percentage
說明
Description
平時成績
usual results
20
期中考
midterm exam
30
期末考
final exam
30

授課大綱 Course Plan

點擊下方連結查看詳細授課大綱
Click the link below to view the detailed course plan

查看授課大綱 View Course Plan

相似課程 Related Courses

無相似課程 No related courses found

課程資訊 Course Information

基本資料 Basic Information

  • 課程代碼 Course Code: 3853
  • 學分 Credit: 2-2
  • 上課時間 Course Time:
    Friday/8,9[C214]
  • 授課教師 Teacher:
    林碧慧
  • 修課班級 Class:
    工學院1
  • 選課備註 Memo:
    第一階段限日間部工學院一年級選
選課狀態 Enrollment Status

目前選課人數 Current Enrollment: 50 人

交換生/外籍生選課登記

請點選上方按鈕加入登記清單,再等候任課教師審核。
Add this class to your wishlist by clicking the button above.