課程目標
(1) 中國語の日本語訳を通して、日本語の表現力の向上を目指す。
(2) 日本語(及びその文化)と中國語(及びその文化)の差異に?づき、それを日本語で表現する努力をする。
中翻日(一)
(2) 文型練習(幾つか間違いやすいと思う文型を短文で翻譯練習します)
(3) 翻?を通して日本語を勉強する方法を幾つか紹介する(渡部昇一『知的生活の方法』の練習法)
(4) 文章(中國語)を一つ選び、それを翻譯するための單語、文型なども調べて發表する。Course Target
(1) Chinese Japanese language, Japanese expression and upward expression.
(2) What is the difference between Japanese (and びその culture) and Chinese (and びその culture)?づき, それをJapanese language expresses hard work.
Chinese translation of the day (Monday)
(2) Text type training (Small text type translation training)
(3) Flip? Japanese language method (Watanabe Seiichi's "How to practice")
(4) Article (Chinese) is published by one-selected, translated, and written style.
授業中に指示します
Instructions in the teaching
評分項目 Grading Method | 配分比例 Grading percentage | 說明 Description |
---|---|---|
平常成績平常成績 Normal achievements |
40 | |
期中考分數期中考分數 Midterm exam scores |
30 | |
期末考分數期末考分數 Final exam scores |
30 |