翻訳の実践を通して、翻訳の中で起こるさまざまな問題について考える。学生が将来、翻訳をするとすれば、「日翻中」であろうが、「中翻日」の活動を通して、見落としがちな部分を省みる。Translate the question and answer. Students will be in the future, translated into the text, "sun is turned into the middle", "sun is turned into the middle", "sun is turned into the sun", and the part is saved.
為翻譯-中翻日(一)的進階課程。透過中翻日,加深對漢日兩語
言之差異的理解與感受性,並增進中日兩語言的表現能力。同時
培養學生利用字典、相關書籍、網路等各種能在翻譯時成為助力
的資料。
For the translation - the advanced course of Chinese translation (Monday). Through the Chinese New Year, deepen the two words of Han and Japan
Different understanding and perception of different words can improve the expressive ability of Chinese and Japanese languages. At the same time
Cultivate students to use dictionaries, related books, Internet and other types to become a helper in translation
information.
授業中に指示する
Instructions in the teaching
評分項目 Grading Method | 配分比例 Grading percentage | 說明 Description |
---|---|---|
中間テスト中間テスト Middle テスト |
30 | |
期末テスト期末テスト Final period |
30 | |
平常点平常点 Ordinary point |
40 | 小テスト、提出物も含む |