0307 - 台日交流實踐--農食育中的語言實踐
Communication Practice between Taiwan and Japan: The Language Practice of Agricultural Food Education
教育目標 Course Target
◆授課目標:
藉由目前在台日兩地區都十分受到重視的農食育問題,讓學生從台日交流、農食育之內容知識與實踐(實際栽種)、翻譯實踐(學習如何傳達及如何實踐翻譯的橋樑)等三個面向進行跨領域的語言實踐。讓學生能達到跨領域學習的同時亦能實踐語言科系學生的國際交流功能。
從104學年度開始與社會學專攻之通識中心王崇名老師共同開課,除了加入社會實踐思考之外,亦藉由開放外系參與的方式達到更廣域性的跨域學習及共學的環境。
◆授課內容:
1.農食育之內容知識與實踐:
(1)參訪農業區域以觀察農作實況並理解農食育之相關問題
(2)實際栽種作物
(3)與日本農食育專家交流,除了解日本農食育現況外亦傳達台灣現況。
(4)訪問台日兩地區之各項農業從事者,並進行交流。
2.翻譯實踐:
透過「台日食農大地聯盟」及「九州食與文化應援隊」的協力關係,以及日文系學生的語言橋梁功能,連結台日農/食育的實務工作者乃至選修此課程的其他科系同學,深化台日間食/農/育/產多面向的交流活動。
具體實踐目標:
台日食農大地聯盟推行台日合作已具厚實基礎,本課程聚焦長期關注農食育的實踐行動,本學期將以「健康飲食」及「療癒促進」雙軸線共融發展,深化前期學習基礎,包含:釀造食物/野草飲品/康普茶;並規劃體驗設計,包含視覺引導及手作活動設計,帶領參與社群能導入實行;同時,邀集台日雙方領域業者及農民進行跨域分享,透過數位線上交流,分享區域實踐經驗及作法,助益台日農食育行動落實於樂齡療癒及飲食之推行。
1、價值認識-前期活動再深化
2、敘事連結-樂齡體驗服務設計
3、台日交流-跨界交流與經驗分享
◆Teaching objectives:
Through the issue of agricultural and food education that is currently receiving great attention in both Taiwan and Japan, students are allowed to conduct cross-field language practice from three aspects: exchanges between Taiwan and Japan, content knowledge and practice of agricultural and food education (actual planting), and translation practice (learning how to communicate and how to practice translation). It allows students to achieve cross-field learning while also practicing the international communication functions of language major students.
Starting from the 104th academic year, classes are held jointly with teacher Wang Chongming from the General Studies Center specializing in sociology. In addition to adding social practice thinking, it also achieves a broader cross-domain learning and shared learning environment by opening up external departments to participate.
◆Teaching content:
1. Content knowledge and practice of agricultural and food education:
(1) Visit agricultural areas to observe the actual farming conditions and understand issues related to agricultural and food education
(2) Actual crops grown
(3) Communicate with Japanese agricultural and food education experts, not only to understand the current situation of Japanese agricultural and food education, but also to convey the current situation of Taiwan.
(4) Visit various agricultural practitioners in Taiwan and Japan and conduct exchanges.
2. Translation practice:
Through the collaborative relationship between the "Taiwanese-Japanese Food Agricultural Alliance" and the "Kyushu Food and Culture Support Team", as well as the language bridge function of Japanese students, it connects Taiwanese and Japanese agricultural/food education practitioners and even students from other departments who choose this course to deepen the multi-faceted exchange activities between Taiwan and Japan in food, agriculture, education, and production.
Specific practical goals:
The Taiwan-Japan Food Agricultural Alliance has a solid foundation for promoting Taiwan-Japan cooperation. This course focuses on the long-term practical actions of agricultural food education. This semester will be integrated with the dual axes of "healthy eating" and "healing promotion" to deepen the foundation of early learning, including: brewing food/weed drinks/kombucha; and planning experiences The design includes visual guidance and hand-made activity design, leading participating communities to implement it; at the same time, industry players and farmers from both Taiwan and Japan are invited to conduct cross-domain sharing, and share regional practical experience and practices through digital online exchanges to help Taiwan and Japan implement agricultural and food education actions in the promotion of elderly care and diet.
1. Value understanding-further deepening of preliminary activities
2. Narrative connection-senior experience service design
3. Exchanges between Taiwan and Japan - cross-border exchanges and experience sharing
課程概述 Course Description
主要是藉由目前在台日兩地區都十分受到重視的農食育問題,讓學生從台日交流、農食育之內容知識與實踐(實際栽種)、翻譯實踐(學習如何傳達及如何實踐翻譯的橋樑)等三個面向進行跨領域的語言實踐。讓學生能達到跨領域學習的同時亦能實踐語言科系學生的國際交流功能。
Mainly through the issue of agricultural and food education that is currently receiving great attention in both Taiwan and Japan, students are allowed to conduct cross-field language practice from three aspects: exchanges between Taiwan and Japan, content knowledge and practice of agricultural and food education (actual planting), and translation practice (learning how to communicate and how to practice translation). It allows students to achieve cross-field learning while also practicing the international communication functions of language major students.
參考書目 Reference Books
1.日本食通信
2.農食育相關資料(依各講師之主題而定)
1.Japan Food Communication
2. Materials related to agricultural and food education (depending on the topic of each lecturer)
評分方式 Grading
評分項目 Grading Method |
配分比例 Percentage |
說明 Description |
---|---|---|
平時 Usually |
70 | 平時課程的參與,出席率,團隊合作等等 |
期末發表 Published at the end of term |
30 | 期末之發表會 |
授課大綱 Course Plan
點擊下方連結查看詳細授課大綱
Click the link below to view the detailed course plan
相似課程 Related Courses
無相似課程 No related courses found
課程資訊 Course Information
基本資料 Basic Information
- 課程代碼 Course Code: 0307
- 學分 Credit: 0-3
-
上課時間 Course Time:Monday/7,8,9[LAN009]
-
授課教師 Teacher:林珠雪/王崇名
-
修課班級 Class:日文系2-4,共選修1-4
-
選課備註 Memo:對台日交流農食教育有興趣的同學歡迎選修。(日文系屬I 類,I類課程以大三修習為佳。)共時授課
交換生/外籍生選課登記
請點選上方按鈕加入登記清單,再等候任課教師審核。
Add this class to your wishlist by clicking the button above.