本課程主要含括四個部分:一、文學與電影的關聯性概論,探究兩者的共同性與特殊性,分析文學語言與電影語言的特質所在,並觀察文學改編成電影所涉及的深化或轉化的現象。二、文學與電影的文本比較析論,涵蓋中外古典與現代文學作品的改編實例,如清朝蒲松齡的小說〈畫皮〉(《聊齋誌異》)與胡金銓電影《畫皮之陰陽法王》以及陳嘉上執導電影《畫皮》,張愛玲小說〈色戒〉和李安導演的影片《色戒》,英國莎士比亞劇作《馬克白》與日本黑澤明改編電影《蜘蛛巢城》,還有波蘭科幻小說大師史達尼斯洛夫.連姆的《索拉力星》,和俄國安德烈.塔科夫斯基及美國史蒂芬.索德柏分別改編拍攝的《索拉力星》等等。三、探索電影裡面的文學現象,及有關文學家題材的影片。四、影史上的電影大師除了創作劇本,亦往往留下文學趣味十足的自傳,這部分也將進行舉隅導讀。上述的內容,當使學生對於文學與電影的關係,能有較全面性的認知,且可明瞭文學改編電影的具體演變,對於文學閱讀及電影欣賞的詮釋能力,自有所助益。This course mainly includes four parts: 1. Overview of the relationship between literature and movies, explore the commonality and particularity of the two, analyze the characteristics of literature and movie language, and observe the deepening or The phenomenon of transformation. 2. A more analysis of the text between literature and movies, covering the adaptation of classical and modern literary works from both Chinese and foreign countries, such as Pu Song-e's novel "Painting Skin" ("Chatting Magazine") in the Qing Dynasty, and Hu Jinyan's film "Painting Skin: Diaoyang Dharma King" and Chen Jiashang's supervised The movie "Painting Skin", Zhang Ailing's novel "Lust Caution" and Ang Lee's film "Lust Caution", British Shakespeare's drama "Markbet" and Japanese Hakuzemi's film "Spider's Nest City", as well as Poland science fiction master Shi Dao Nislov. Lianm's "Soral Star" and Andrei of Russia. Tarkowsky and American Stephen. Soderbore adapted the filming of "Sorali Star" and so on. 3. Explore the literary phenomena in the movie and films about literary scholars’ topics. 4. In addition to creating scripts, movie masters in film history often leave behind interesting literary self-reports, and this part will also be read in a corner. The above content will help students to have a more comprehensive understanding of the relationship between literature and movies, and to understand the specific changes of literature adapted movies, which will be helpful to the ability to read literature and enjoy movies.
馬斯賽里(Joseph V﹒Mascelli)著,羅學濂譯《電影的語言》,北市.志文出版社,1980﹒12初版,1986﹒6再版。
路易斯.吉奈堤(Louis Giannetti)著,焦雄屏譯《認識電影》,北市.遠流出版,2005﹒6初版。
Syd Field著,曾西霸譯《實用電影編劇技巧》,北市.遠流出版,1993﹒5初版。
張覺明著《電影編劇》,北市.揚智文化,1997﹒9二版。
汪流著《電影編劇學》,北京.中國傳媒大學出版社,2009﹒5初版。
陳玉通編《電影的文學性討論文選》,北京.中國電影出版社,1987﹒10初版。
清.蒲松齡著,張友鶴輯校《聊齋誌異會校會注會評本》,北市.里仁書局,1991﹒9出版。
張愛玲著《惘然記》,北市.皇冠文化,1991﹒8初版。
吳念真、朱天文著《戀戀風塵》,北市.遠流出版,1989﹒7初版,1992﹒12新版一刷。
惠特曼(Walt Whitman)著,吳潛誠譯《草葉集》,北市.桂冠圖書1976﹒12初版,2001﹒10增訂一版。
惠特曼((Walt Whitman)著,楊耐冬譯《草葉集》,北市.志文出版社,1983﹒9初版。
羅斯丹(Edmond Rostand)著,王若璧譯《大鼻子情聖》(Cyrano de Bergerac),北市.遠流出版,1994﹒9初版。
康拉德(Joseph Conrad Korzeniowski)著,王潤華譯《黑暗的心》,北市.志文出版社,1970﹒4初版,1994﹒1再版。
歐亨利著,謝修宗譯《最後一葉――歐亨利小說集》,南市.大夏出版社,1983﹒10初版。
布蘭姆.史托克(Bram Stoker)著,劉鐵虎譯《卓九勒伯爵》(Dracula),北市.大塊文化,2007﹒2初版。
莎士比亞著,呂健忠譯《馬克白》,北市.書林出版社,1993﹒3一版。
莎士比亞著,方平譯《新莎士比亞全集:第五卷悲劇》,北市.貓頭鷹出版社,2000﹒11初版。
村上春樹著,賴明珠譯m萊辛頓的幽靈》,北市.時報文化,1998﹒2初版,2005﹒12二版一刷。
費里尼(Federico Fellini)著,倪安宇譯《虛構的筆記本》,北市.台灣商務印書館,1997﹒10初版。
柏格曼(Ingmar Bergman)著,劉森堯譯《柏格曼自傳》(The Magic Lantern),北市.遠流出版,1991﹒2初版。
塔可夫斯基(Andrey Tarkovsky)著,陳麗貴、李泳泉譯《雕刻時光》,北京.人民文學出版社,2003﹒10一版二刷。
Written by Joseph V﹒Mascelli, Luo Xuelian translated "The Language of Movie", Taipei City. Zhiwen Publishing House, first edition of 1980.12, re-edition of 1986.
Louis. Written by Louis Giannetti, Jiao Xiong translated "Acquaintance Movie" on screen, Taipei City. Published by Far Liquid, 2005. 6 first edition.
Written by Syd Field, Zeng Xiba translated "Practical Movie Editing Skills", Taipei City. Published by Far Liquid, 1993.5 first edition.
Zhang Weiming wrote "Movie Editor", Taipei City. Suzhi Culture, 1997. 9 second edition.
Wang Liu wrote "Movie Editorial Studies", Beijing. China Media University Press, 2009.5 first edition.
Chen Yutong edited "Literary Discussions in Movies", Beijing. China Film Publishing House, first edition of 1987.
clear. Pu Song-e, Zhang Yousheng's "Journal of the Annotation Review of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of the Announcement of Riein Book Bureau, published in 1991.9.
Zhang Ailing wrote "The Notes of Confusion", Taipei City. Crown Culture, first edition 1991.8.
"The Story of the Wind", written by Wu Nianzhen and Zhu Tianwen, Taipei City. Published by Far Liquid, 1989.7 first edition, 1992.12 new edition.
Written by Walt Whitman, Wu Xunzhen translated "Collection of Grass Leaf", Taipei City. Laurent Book 1976﹒12 First Edition, 2001﹒10 additional edition.
Written by Walt Whitman, translated by Yang Nai Dong, "Collection of Grass Leaf", Beishi Zhiwen Publishing House, 1983.9 first edition.
Written by Edmond Rostand, Wang Ruobi translated "Cyrano de Bergerac", Taipei City. Published by Far Liquid, 1994.9 first edition.
By Joseph Conrad Korzeniowski, Wang Hua translated "The Heart of Darkness", Taipei City. Zhiwen Publishing House, first edition of 1970.4, re-educated in 1994.
Written by Eu Henry, Xie Xiuzong's "The Last Leaf - Collection of Eu Henry's Novels", Nanshi. Daxia Publishing House, first edition 1983.10.
Branm. Written by Bram Stoker, "Dracula", translated by Liu Zhihu, Taipei City. Daquan Culture, 2007. 2 first edition.
Written by Shakespeare, "Markbeth" translated by Ji Jianzhong, Taipei City. Shulin Publishing House, 1993. 3 edition.
Written by Shakespeare, Fang Ping translated "The Complete Works of New Shakespeare: The Fifth Tragedy", Taipei City. Cat Head Publishing House, 2000.11 first edition.
Murakami Haruki, the Spirit of the Pearl of Lessinton, Taipei City. Times Culture, 1998﹒2 first edition, 2005﹒12 second edition.
Written by Federico Fellini, translated by Ni Anyu, "The Illustrated Notes", Taipei City. Taiwan Business Printing Library, 1997.10 First Edition.
Written by Ingmar Bergman, Liu Sen translated "The Magic Lantern", Taipei City. Published by Far Liquid, 1991. 2 first edition.
Written by Andrey Tarkovsky, "Sculpture Time" by Chen Li and Li Yongquan, Beijing. People's Literature Publishing House, 2003.10 First Edition and Second Brush.
評分項目 Grading Method | 配分比例 Grading percentage | 說明 Description |
---|---|---|
課堂表現課堂表現 Classroom performance |
10 | |
文學寫作文學寫作 Literature writing |
20 | |
期中考期中考 Midterm exam |
35 |