一、以比較文學學科跨文化視域與方法為途徑,閱讀不同文化的文學文本,欣賞「差異」與「融合」。
二、探討各國文本在差異背後的文化意涵、觀察在相互的影響下,跨文化改寫融通出新文本的意義。
三、以比較文學學科跨藝術視域與方法為途徑,閱讀與創作跨藝術文類與媒介的文學文本。
四、閱讀與解析具各國文本,使學生瞭解具國族特色又與世界文化融通的文本之意義與創作取向。
五、以實作方式,引導學生進行跨文化與跨藝術文本的實作,由實作面引導學生了解比較文學研究。1. Taking the cross-cultural domain and method of literature subjects as the way, read literary texts of different cultures and appreciate "differences" and "fusion".
2. Explore the cultural implications behind the differences between texts in various countries, and observe the cross-cultural modification and integration of new texts under the mutual influence.
3. Use the comparison of cross-artistic domains and methods in the literature subjects as the way to read and create cross-artistic texts and media.
4. Read and analyze texts from various countries so that students can understand the meaning and creative orientation of texts with national characteristics and integration with world culture.
5. In the form of practical work, students will be guided to conduct cross-cultural and cross-artistic texts, and the actual work will be guided to learn about comparative literature research.
教師自編講義
Teacher's self-editor
評分項目 Grading Method | 配分比例 Grading percentage | 說明 Description |
---|---|---|
課程參與課程參與 Course Participation |
25 | |
期中統整期中統整 Mid-term consolidation |
35 | |
期末統整期末統整 Final period consolidation |
35 |