0154 - 文討:翻譯工作坊 英授 Taught in English
Seminar: Translation Workshop
教育目標 Course Target
The translation workshop offers a hands-on approach to a variety of subject matters for students to reinforce translation techniques suitable for different contexts. Students will use real-life materials such as commercial flyers and tourist brochures to simulate professional translation processes. Class will be conducted using a combination of lectures, student presentations, and semi-structured discussions. Class activities are based upon the completion of weekly translation assignments and the review of one peer’s translation work.
This seminar will introduce an experimental element in collaboration with students from Northeastern University: through virtual exchanges, this segment of the workshop will enable students to work on two assigned tasks across the screen and is intended to foster intercultural communication that is intrinsic to translation of any kind.
For the final project, students are required to write a paper in English corresponding to a five-minute presentation on one of the topics and findings discussed in the semester. Each student is required to translate a peer’s paper proposal into Mandarin, and a mock conference will be the end product of this collaborative work.
The translation workshop offers a hands-on approach to a variety of subject matters for students to reform translation techniques suitable for different contexts. Students will use real-life materials such as commercial flyers and tourist brochures to simulate professional translation processes. Class will be conducted using a combination of lessons, student presentations, and semi-structed discussions. Class activities are based upon the completion of weekly translation assignments and the review of one peer’s translation work.
This seminar will introduce an experimental element in collaboration with students from Northeastern University: through virtual exchanges, this segment of the workshop will enable students to work on two assigned tasks across the screen and is intended to foster intercultural communication that is intrinsic to translation of any kind.
For the final project, students are required to write a paper in English corresponding to a five-minute presentation on one of the topics and findings discussed in the semiconductor. Each student is required to translate a peer’s paper proposal into Mandarin, and a mock conference will be the end product of this collaborative work.
課程概述 Course Description
This workshop helps students improve their translation skills through discussion with fellow students under the supervision of the teacher. They are required to translate two texts of their choices.
This workshop helps students improve their translation skills through discussion with fellow students under the supervision of the teacher. They are required to translate two texts of their choices.
參考書目 Reference Books
Materials will be provided by the instructor.
Materials will be provided by the instructor.
評分方式 Grading
評分項目 Grading Method |
配分比例 Percentage |
說明 Description |
---|---|---|
Mock conference Mock conference |
40 | |
Participation Participation |
20 | |
Virtual exchange Virtual exchange |
10 | including meeting planner/log |
Assignments Assignments |
30 | There will be weekly assignments, but only three will be graded. The rest will be for in-class discussion. Failure to submit an assignment on time (graded or not) will result in a deduction of three points from the final grade. |
授課大綱 Course Plan
點擊下方連結查看詳細授課大綱
Click the link below to view the detailed course plan
相似課程 Related Courses
無相似課程 No related courses found
課程資訊 Course Information
基本資料 Basic Information
- 課程代碼 Course Code: 0154
- 學分 Credit: 0-2
-
上課時間 Course Time:Wednesday/5,6[LAN011]
-
授課教師 Teacher:劉怡君
-
修課班級 Class:外文系3,4
-
選課備註 Memo:口筆譯課程12/20前交系內申請單
交換生/外籍生選課登記
請點選上方按鈕加入登記清單,再等候任課教師審核。
Add this class to your wishlist by clicking the button above.