Home
哲學系碩士在職專班
course information of 107 - 2 | 5265 Seminar:Philosophy of Vimalakīrti-Nirdeśa-Sūtra(價值與實踐:維摩詰經哲學)

5265 - 價值與實踐:維摩詰經哲學 Seminar:Philosophy of Vimalakīrti-Nirdeśa-Sūtra


教育目標 Course Target

一、課程目標 本課程以seminar形式,帶領上課同學進行鳩摩羅什漢譯《維摩詰所說經》的共同譯註與評析,包含主要譯本(鳩摩羅什與玄奘)之比對、注疏傳統(後秦僧肇、隋鏡影慧遠、隋末唐初嘉祥吉藏、唐窺基等)與當代國際學界譯註成果之文獻批判性整理、重新翻譯以及哲學探討,從第一手閱讀以及文獻處理的經驗中,吸取此入世菩薩不二教法經典的基本知識,並從中發展、探討般若經典所涉及的佛教哲學議題。同時,亦因為《維摩詰經》本身豐富的文藝美學涵養,經由大量與此經相關的經變圖,以及受此經典所影響的南北朝清談、六朝志怪、唐朝詩文(王維、王安石等),從藝術與文學角度角度,折射包含在此經典傳統中的初期大乘勃發的「火中生蓮花,是可謂稀有,在欲而行禪,稀有亦如是」入世無礙、真空不二精神,。 二、課程內涵 (1)以大正藏鳩摩羅什漢譯為主要譯本,比對玄奘與支謙之譯本。(2)從《維摩詰經》歷代論、注與疏中,挑選東晉僧肇、隋鏡影慧遠、隋末唐初嘉祥吉藏、唐窺基等)批判整理注疏材料。(3)同時,也參考Lamotte (1962)依照巴利文,以及大正大學佛家梵文文學研究小組 SGBSL (2004) 依照梵文與藏文的英文翻譯。讓同學們以現代漢語共同譯註,以及進行哲學評析與發展。 1. Course objectives This course is in the form of seminar, and leads students to conduct a joint translation and analysis of the translation of "What Vimo" in Vimo Han, including the comparison of the main translations (Vimo and Xuanzang), and the remarks of the traditional (Second Qin Sengzhao, Sui Jingying Huiyuan, Jiaxiang Jizang at the end of the Sui Dynasty, and Tang Jizang at the beginning of the Tang Dynasty, and Tang Jiji at the Tang Dynasty, and Tang Jiji at the end of the Sui Dynasty, and Tang Jiji at the beginning of the Tang Dynasty, and Tang Jiji at the Tang Dynasty. ) Critical compilation, re-translation and philosophical exploration of the literary achievements of the contemporary international academic community. From the first-hand reading and literary processing experience, we can absorb the basic knowledge of this worldly Bodhisattva's non-dual teaching classic, and develop and explore the Buddhist philosophy topics involved in the Prajna Classic from the experience of first-hand reading and literary processing, and develop and explore the Buddhist philosophy topics involved in the Prajna Classic. At the same time, because of the rich literary aesthetic connotation of "Vimota" itself, it also reflects the "flower of flowers in the fire in the early Mahayana tradition, which is rare, and the rare and the same" spirit of entering the world, from the perspective of art and literature, from the perspective of art and literature, which is reflected in this classic, "the flower of flowers in the fire is rare, and it is in the desire, and it is rare and the same" that enters the world without mercy and vacuum. 2. Course content (1) Use the Taisho Tibetan Praise Morro Shihan translation as the main translation, and compares the translation between Xuanzang and Zhizi. (2) From the dynasties, annotations and commentaries of "Vimopa", select Dongchen Sengzhao, Sui Yangying Huiyuan, Jiaxiang Jizang, Tang Qiji, etc.) to critically organize the commentaries of the commentaries of the commentaries of the late Sui and early Tang Dynasties. (3) At the same time, we also refer to Lamotte (1962) in Pali and Taisho University Buddhist Sanskrit Literature Research Group SGBSL (2004) in English translations of Sanskrit and Tibetan. Let students jointly interpret and review in modern Han languages ​​and conduct philosophical analysis and development.


參考書目 Reference Books

1.姚秦鳩摩羅什譯《維摩詰所說經》,大正藏第14部第475卷。
http://tripitaka.cbeta.org/T14n0475
2.
吳支謙譯《佛說維摩詰經》,大正藏第14部第474卷。
http://tripitaka.cbeta.org/T14n0474
3.
唐玄奘譯《說無垢稱經》,大正藏第14部第476卷。
http://tripitaka.cbeta.org/T14n0476
4.
隋鏡影慧遠《維摩義記》,大正藏第38部第1776卷。
http://tripitaka.cbeta.org/T38n1776
5.
後秦僧肇《注維摩詰經》,大正藏第38部第1775卷。
http://tripitaka.cbeta.org/T38n1775
6.
隋吉藏《 維摩詰義疏》,大正藏第38部第1781卷。
http://tripitaka.cbeta.org/T38n1781
7.
唐窺基《說無垢稱經疏》,大正藏第38部第1782卷。
http://tripitaka.cbeta.org/T38n1782
8.
奧斯陸大學《維摩詰經》梵藏漢英譯對校
https://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&view=fulltext&vid=37

1. Yao Qin and Yu Morosh translated "What Vimo" and said, Taisho Tsang, Volume 475.
http://tripitaka.cbeta.org/T14n0475
2.
Wu Zhi translated "The Buddha's Vima Path", Volume 474, Part 14 of Taisho Tsang.
http://tripitaka.cbeta.org/T14n0474
3.
"Speaking of No Dirt" by Xuanzang of Tang Dynasty, Volume 476 of the 14th Part of Taisho Tsang.
http://tripitaka.cbeta.org/T14n0476
4.
Sui Xiaoying Huiyuan's "Vimoy Records", Taisho Tsang's 38th Volume 1776.
http://tripitaka.cbeta.org/T38n1776
5.
Later Qin Sengzhao's "Notes on Vimo" was written by Taisho Tsang, Volume 1775.
http://tripitaka.cbeta.org/T38n1775
6.
"Vimo's Yi Shu" by Jizang of the Sui Dynasty, Volume 1781, Part 38 of the Taisho Treasure.
http://tripitaka.cbeta.org/T38n1781
7.
Tang Dynasty's "Speaking of No Dirty and Non-dirty" Volume 1782, Part 38 of Taisho Tsang.
http://tripitaka.cbeta.org/T38n1782
8.
The compilation of the "Vimopa" of the University of Ostra
https://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&view=fulltext&vid=37


評分方式 Grading

評分項目 Grading Method 配分比例 Grading percentage 說明 Description
每週研讀、報告、討論每週研讀、報告、討論
Weekly study, report, discussion
30
期中閱讀報告(簡報)期中閱讀報告(簡報)
Midterm reading report (simplified)
30
期末報告(共譯)期末報告(共譯)
Final report (common translation)
40

授課大綱 Course Plan

Click here to open the course plan. Course Plan
交換生/外籍生選課登記 - 請點選下方按鈕加入登記清單,再等候任課教師審核。
Add this class to your wishlist by click the button below.
請先登入才能進行選課登記 Please login first


相似課程 Related Course

很抱歉,沒有符合條件的課程。 Sorry , no courses found.

Course Information

Description

學分 Credit:0-3
上課時間 Course Time:Monday/9,10,11[H418]
授課教師 Teacher:汪純瑩
修課班級 Class:哲學專班1,2
選課備註 Memo:中哲,不開放旁聽
授課大綱 Course Plan: Open

選課狀態 Attendance

There're now 3 person in the class.
目前選課人數為 3 人。

請先登入才能進行選課登記 Please login first