1. 使學生通過細讀原典以深入掌握海德格的科技哲學思想。
2. 引導學生就現代科技對人類生活之影響有一批判性反思。
3. 透過課堂討論與書面報告培養學生哲學思辯分析之能力。1. Enable students to deeply grasp Heidegger’s philosophy of science and technology through careful reading of the original text.
2. Guide students to critically reflect on the impact of modern technology on human life.
3. Cultivate students’ ability of philosophical thinking and analysis through classroom discussions and written reports.
1. Heidegger, Martin. 1954. "Die Frage nach der Technik", in: Martin Heidegger, Vortraege und Aufsaetze (S.13-44), Pfullingen: Guenther Neske, 1954. (英譯:"The Question Concerning Technology", in: The Question Concerning Technology and Other Essays (pp.3-35), translated by William Lovitt, New York/Cambridge/Philadelphia/San Francisco/London/Mexico City/Sao Paulo/Sydney: Harper & Row, 1977.;中譯:〈技術的追問〉,收錄於:《演講與論文集》(第3-37頁),孫周興譯。北京:生活、讀書、新知三聯書店,2005。)
2. Heidegger, Martin. 1954. "Wissenschaft und Besinnung", in:Martin Heidegger, Vortraege und Aufsaetze (S.45-70), Pfullingen: Guenther Neske, 1954. (英譯:"Science and Reflection", in: The Question Concerning Technology and Other Essays (pp.115-182), translated by William Lovitt, New York/Cambridge/Philadelphia/San Francisco/London/Mexico City/Sao Paulo/Sydney: Harper & Row, 1977.;中譯:〈科學與沉思〉,收錄於:《演講與論文集》(第38-67頁),孫周興譯。北京:生活、讀書、新知三聯書店,2005。)
1. Heidegger, Martin. 1954. "Die Frage nach der Technik", in: Martin Heidegger, Vortraege und Aufsaetze (S.13-44), Pfullingen: Guenther Neske, 1954. (English translation: "The Question Concerning Technology", in: The Question Concerning Technology and Other Essays (pp.3-35), translated by William Lovitt, New York/Cambridge/Philadelphia/San Francisco/London/Mexico City/Sao Paulo/Sydney: Harper & Row, 1977.; Chinese translation: "Interrogation of Technology", collected in: "Speeches and Papers" (No. 3 -37 pages), translated by Sun Zhouxing. Beijing: Life, Reading, New Knowledge Sanlian Bookstore, 2005.
2. Heidegger, Martin. 1954. "Wissenschaft und Besinnung", in: Martin Heidegger, Vortraege und Aufsaetze (S.45-70), Pfullingen: Guenther Neske, 1954. (English translation: "Science and Reflection", in: The Question Concerning Technology and Other Essays (pp.115-182), translated by William Lovitt, New York/Cambridge/Philadelphia/San Francisco/London/Mexico City/Sao Paulo/Sydney: Harper & Row, 1977.; Chinese translation: "Science and Meditation", included in: "Speeches and Papers" (Page 38-67), translated by Sun Zhouxing. Beijing: Life, Reading, New Knowledge Sanlian Bookstore, 2005.
評分項目 Grading Method | 配分比例 Grading percentage | 說明 Description |
---|---|---|
期中反思作業期中反思作業 Midterm Reflection Assignment |
40 | 相關規定於課堂中宣佈 |
期末書面報告期末書面報告 Final written report |
60 | 相關規定於課堂中宣佈 |