「跨文化研究」是近十年來在兩岸三地的比較文學界最為蓬勃發展的一個研究取向,中國大陸學界甚至已經在世界比較文學界的「法國學派」、「英國學派」兩道主流之外,以「跨文化研究」的取徑,開展出所謂的「中國學派」。希望透過這門課程,使學生認識「跨文化研究」的相關理論、研究方法與議題,從而發展出結合學生研究範疇的跨文化論述可能。"Cross-cultural studies" has been the most vigorously developed research orientation in the comparative literature circles on both sides of the Taiwan Strait and the three places in the past ten years. Mainland Chinese academic circles have even gone beyond the two mainstreams of the world's comparative literature circles, the "French School" and the "British School". The approach of "cross-cultural research" developed the so-called "China School". It is hoped that through this course, students will understand the relevant theories, research methods and issues of "cross-cultural research", thereby developing the possibility of cross-cultural discussion that combines students' research areas.
Meng, Hua (孟華). American Images of China 1931-1949. Stanford: Stanford UP, 1996。
Meng, Hua (孟華). The Image of Westerners in the Literature of China and Japan Amsterdam : Rodopi, 2000.
石光生。《跨文化劇場:傳播與詮釋》。台北:書林,2008。
李慶本。《跨文化闡釋的多維模式》。北京:北京大學,2014。
周寧、周雲龍。《他鄉是一面負向的鏡子:跨文化形象學的訪談》。北京:北京大學出版社。2014。
周寧。《跨文化研究:以中國形象為方法》。北京:商務印書館,2011。
孟華。《比較文學形象學》(主編)。北京:北大出版社,2001 。
姜飛。《跨文化傳播的後殖民語境》。北京:中國人民大學出版社。2005。
柯雲波。《越界與融通:跨文化視野中的文學跨學科研究》。台北:北京大學,2012。
段馨君。《跨文化劇場:改編與再現》。台北:書林,2008。
張隆溪。《闡釋學與跨文化研究》。北京:生活•讀書•新知三聯書店,2014。
曹順慶。《跨文化比較詩學論稿》。桂林:廣西師範大學出版社,2004。
陳平原主編。《中國文學中的西方人形象》。合肥:安徽教育出版社,2006 。
彭小妍。《浪蕩子美學與跨文化現代性一九三零年代上海、東京及巴黎的浪蕩子、漫遊者與譯者》。臺北:聯經,2012。
彭小妍主編。《跨文化情境差異與動態融合:台灣現當代文學文化研究》。中央研究院中國文職研究所。2013。
嚴紹璗、陳思和主編。《跨文化研究:什麼是比較文學》。北京:北京大學出版社,2007。
Meng, Hua. American Images of China 1931-1949. Stanford: Stanford UP, 1996.
Meng, Hua. The Image of Westerners in the Literature of China and Japan Amsterdam : Rodopi, 2000.
Shi Guangsheng. "Intercultural Theater: Communication and Interpretation." Taipei: Shulin, 2008.
Li Qingben. "A multidimensional model of cross-cultural interpretation." Beijing: Peking University, 2014.
Zhou Ning, Zhou Yunlong. "A Foreign Country is a Negative Mirror: An Interview on Cross-Cultural Imagology." Beijing: Peking University Press. 2014.
Zhou Ning. "Cross-Cultural Research: Using the Image of China as Method." Beijing: Commercial Press, 2011.
Meng Hua. "Imageology of Comparative Literature" (Ed.). Beijing: Peking University Press, 2001.
Jiang Fei. "Postcolonial Context of Cross-Cultural Communication". Beijing: Renmin University of China Press. 2005.
Ke Yunbo. "Transgression and Integration: Interdisciplinary Studies of Literature in a Cross-Cultural Perspective." Taipei: Peking University, 2012.
Duan Xinjun. "Intercultural Theatre: Adaptation and Representation." Taipei: Shulin, 2008.
Zhang Longxi. "Hermeneutics and Cross-Cultural Research." Beijing: Life·Reading·New Knowledge Sanlian Bookstore, 2014.
Cao Shunqing. "An Essay on Cross-Cultural Comparative Poetics." Guilin: Guangxi Normal University Press, 2004.
Edited by Chen Pingyuan. "The Image of Westerners in Chinese Literature". Hefei: Anhui Education Press, 2006.
Peng Xiaoyan. "The Dandy Aesthetics and Cross-Cultural Modernity: Dangers, flâneurs, and translators in Shanghai, Tokyo, and Paris in the 1930s." Taipei: Lianjing, 2012.
Editor-in-chief Peng Xiaoyan. "Cross-cultural Situational Differences and Dynamic Integration: A Study of Taiwan's Modern and Contemporary Literary Culture." Institute of Chinese Civil Service, Academia Sinica. 2013.
Edited by Yan Shaochuan and Chen Sihe. "Cross-Cultural Research: What is Comparative Literature". Beijing: Peking University Press, 2007.
評分項目 Grading Method | 配分比例 Grading percentage | 說明 Description |
---|