Home
外國語文學系
course information of 103 - 2 | 0181 Introduction to Simultaneous(文討:同步口譯入門:英翻中)

Taught In English0181 - 文討:同步口譯入門:英翻中 Introduction to Simultaneous


教育目標 Course Target

1. to improve Chinese and English language proficiencies 2. to acquire basic skills in simultaneous interpretation 3. to learn to build necessary stamina and concentration 4. to broaden general knowledge of the world 1. to improve Chinese and English language proficiencies 2. to acquire basic skills in simultaneous interpretation 3. to learn to build necessary stamina and concentration 4. to broaden general knowledge of the world


課程概述 Course Description

This is a task-based course to provide basic linguistic and non-linguistic training on simultaneous interpretation. Students are to learn basic interpreting skills and will acquire higher language proficiency, both in English and Chinese. The course covers the basic skills for simultaneous interpreting, e.g. shadowing, lagging, numbering, a quick analytical capacity, and clear delivery. At the same time, students learn to deal with the pressure and work ethics accompanying the profession. Students will be expected to deepen their understanding of socio-economic conditions, cultural differences, historical developments, and current events related to the targeted language. They will also broaden their general knowledge and views in different topical areas, e.g. culture, politics, science and technology, finance and economy, and environment and energy.
This is a task-based course to provide basic linguistic and non-linguistic training on simultaneous interpretation. Students are to learn basic interpreting skills and will acquire higher language proficiency, both in English and Chinese. The course covers the basic skills for simultaneous interpretation, e.g. shadowing, lagging, numbering, a quick analytical capacity, and clear delivery. At the same time, students learn to deal with the pressure and work ethics accompanying the profession. Students will be expected to deepen their understanding of socio-economic conditions, cultural differences, historical developments, and current events related to the targeted language. They will also broaden their general knowledge and views in different topical areas, e.g. culture, politics, science and technology, finance and economy, and environment and energy.


參考書目 Reference Books

張維為﹐《英漢同聲傳譯》﹐北京:中國對外翻譯出版公司,1999.
梅德明,《通用口譯教程》,北京:北京大學出版社,2008.
Recordings from BBC, NPR and other internet sources

Zhang Weiwei, "English-Chinese Simultaneous Interpretation", Beijing: China International Translation and Publishing Company, 1999.
Mei Deming, "General Interpretation Course", Beijing: Peking University Press, 2008.
Recordings from BBC, NPR and other internet sources


評分方式 Grading

評分項目 Grading Method 配分比例 Grading percentage 說明 Description
Weekly assignmentsWeekly assignments
weekly assignments
50
Class performanceClass performance
class performance
50

授課大綱 Course Plan

Click here to open the course plan. Course Plan
交換生/外籍生選課登記 - 請點選下方按鈕加入登記清單,再等候任課教師審核。
Add this class to your wishlist by click the button below.
請先登入才能進行選課登記 Please login first


相似課程 Related Course

很抱歉,沒有符合條件的課程。 Sorry , no courses found.

Course Information

Description

學分 Credit:0-2
上課時間 Course Time:Thursday/3,4[耳機室]
授課教師 Teacher:彭貴絹
修課班級 Class:外文系3-4
選課備註 Memo:須填系內申請單,錄取學生由系辦人工加選
This Course is taught In English 授課大綱 Course Plan: Open

選課狀態 Attendance

There're now 16 person in the class.
目前選課人數為 16 人。

請先登入才能進行選課登記 Please login first