1.使文本(台灣當代散文)閱讀與學生的生命歷程產生連結,進而觀照自我與他人的生命。
2.透過觀照自我與他人的生命,激發獨立思考與書寫自我的興趣。
3.文本賞析的重心在於內容與學生生命的交響,以使閱讀增添深刻度。1. Connect the reading of the text (Taiwanese contemporary prose) with the students' life history, and then reflect on the lives of themselves and others.
2. Stimulate the interest in independent thinking and writing about oneself by observing the lives of oneself and others.
3. The focus of text appreciation lies in the interaction between the content and students’ lives, so as to add depth to the reading.
課程定位:
「中文」課程為全校大一新生共同必修課程之一,學分數2-2,共計4學分。以學院為單位,開設數門專題式文學課程,供學生依照個人興趣選課,以期能熟悉部分文學類型,達到文學欣賞、文化陶冶的目的。
教學目標:
一、分析問題與欣賞文藝,提升個人對文學藝術的知性和感性能力。
二、駕馭並應用語文、文學、文化的知識能力。
三、掌握語文表達能力。
四、具備思辨的內涵和能力。
教學內容:
透過古典或現代文學代表作品,呈現豐富、活潑的文學風格及面貌,使同學能深入探討中國文化、汲取心靈智慧、傳承文化資源,體會文學生活化、現代化及持續發展的生命力。教材擇取上,除配合教學目標外,亦根據各學院之不同特性而予以調整,另於課堂上輔以分組討論、報告、作品分享等學習方式,活化課程。並規定每學期的習作篇數,以收實際成效。
預期效果:
一、提升閱讀、欣賞及寫作之興趣與能力。
二、提升思辯、語文表達能力。
三、養成廣泛閱讀的習慣,增進涵泳文學、文化之能力。
四、開拓生活視野,培育文化素養,加強人文關懷。
Course positioning:
The "Chinese" course is one of the common compulsory courses for all freshmen in the school. The number of credits is 2-2, totaling 4 credits. With the college as a unit, several thematic literature courses are offered for students to choose courses according to their personal interests, in order to become familiar with some literary types and achieve the purpose of literary appreciation and cultural cultivation.
Teaching objectives:
1. Analyze problems and appreciate literature and art, and improve personal intellectual and perceptual abilities in literature and art.
2. The ability to master and apply the knowledge of Chinese, literature, and culture.
3. Master the ability of Chinese expression.
4. Have the connotation and ability to think.
Teaching content:
Through representative works of classical or modern literature, rich and lively literary styles and features are presented, allowing students to deeply explore Chinese culture, absorb spiritual wisdom, inherit cultural resources, and appreciate the vitality of literature in daily life, modernization and sustainable development. In addition to matching the teaching objectives, the selection of teaching materials is also adjusted according to the different characteristics of each school. In addition, group discussions, reports, work sharing and other learning methods are supplemented in the classroom to activate the courses. And stipulate the number of exercises per semester to achieve actual results.
Expected results:
1. Improve interest and ability in reading, appreciation and writing.
2. Improve thinking and language expression skills.
3. Develop the habit of extensive reading and enhance the ability to comprehend literature and culture.
4. Broaden life horizons, cultivate cultural literacy, and strengthen humanistic care.
1.陳幸蕙:《昨夜星辰》,台北:爾雅,1981。
2.奚淞:《姆媽,看這片繁花!》,台北:爾雅,1987。
3.許悔之:《我一個人記住就好》,台北:大田,1999。
4.木馬文化主編:《作家的愛情》,台北:木馬文化,2004。
5.楊索:《我那賭徒阿爸》,台北:聯合文學,2007。
6.焦桐:《2007台灣飲食文選》,台北:二魚文化,2008。
7.黃春明:《大便老師》,台北:聯合文學,2009。
8.王浩威:《我的青春,施工中:台灣少年記事》,台北:心靈工坊,2009。
9.劉梓潔:《父後七日》,台北:寶瓶文化,2010。
10.吳念真:《這些人,那些事》,台北:圓神,2010。
1. Chen Xinghui: "Last Night's Stars", Taipei: Erya, 1981.
2. Xi Song: "Mom, look at these flowers! 》, Taipei: Erya, 1987.
3. Xu Huizhi: "I Just Remember It Alone", Taipei: Datian, 1999.
4. Editor-in-chief of Trojan Culture: "Writer's Love", Taipei: Trojan Culture, 2004.
5. Yang Suo: "My Gambler Abba", Taipei: United Literature, 2007.
6. Jiao Tong: "2007 Taiwan Food Anthology", Taipei: Eryu Culture, 2008.
7. Huang Chunming: "Teacher Shit", Taipei: United Literature, 2009.
8. Wang Haowei: "My Youth, Under Construction: Chronicles of a Taiwanese Youth", Taipei: Soul Workshop, 2009.
9. Liu Zijie: "Seven Days After the Father", Taipei: Aquarius Culture, 2010.
10. Wu Nianzhen: "These People, Those Things", Taipei: Yuanshen, 2010.
評分項目 Grading Method | 配分比例 Grading percentage | 說明 Description |
---|---|---|
課堂表現課堂表現 Classroom performance |
20 | 口頭報告 |
出席狀況出席狀況 Attendance status |
20 | 點名3次未到,此項成績以0分計。 |
隨堂書寫隨堂書寫 Writing in class |
20 | 不接受遲交 |
期中考期中考 midterm exam |
20 | 以寫作代替考試 |